Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Ласло Вегел гост на „Диску(р)сия”

.

277-vegelВ рамките на поредицата „Диску(р)сия” сръбско-унгарският писател Ласло Вегел представи на 9 април в Сплит новата си книга Neoplanta, роман за един град с много имена – Нови  Сад, Уйвидек, Нойзац или Неопланта, както е бил наричан от Мария Терезия. Актрисата Бруна Бебич чете откъси от произведението, а модератор  на вечерта беше Марио Главаш.

Печат

Резидентска програма "Тирана – IN BETWEEN 2014"

.

276 ilustracijaКултурното сдружение „Поетека” обявява в рамките на резидентска програма "Тирана – IN BETWEEN" стипендии за 2014 г. Могат да се кандидатират писателки и писатели от Югоизточна Европа (Словения, Хърватия, Сърбия, Албания, Косово, Босна и Херцеговина, Черна гора, Македония, България и Румъния).

Печат

Представяне на книга в Зеница: Усърдието на Бог

.

274 zenicaНа 26 март в Босненския народен театър Зеница беше представен превода на книгата на Петер Слотердайк Gottes Eifer. Vom Kampf der drei Monotheismen [Усърдието на Бог. За борбата на трите монотеистични религии]. С този превод, излязъл в поредицата "Missing link" на сп. Zeničke sveske, Слотердайк за първи път е достъпен на босненски.  За книгата говори теологът Фра Миле Бабич. Той резюмира убеждението на Слотердайк, че съществува път към нова цивилизация без насилие и без религиозни войни.

Печат

В Скопие бяха раздадени седем резидентски стипендии

.

273 kolazОт 55 кандидатури за участие в резидентска програма "Absolute Modern" в Скопие, издателство „Готен” избра седем автори и авторки, които през 2014 г. ще бъдат поканени за по един месец в македонската столица: Даша Дръндич (Хърватия), Андра Ротару (Румъния), Аг Аполони (Косово), Роман Кисьов (България), Теофил Панчич (Сърбия), Соня Поланц (Словения) и Душан Чатер (Словения).

Печат

Литературна вечер „Диску(р)сия” с Рада Шарланджиева

.

272 diskursijaВ поредицата „Диску(р)сия” на сдружение КУРС на 28 март в Сплит гостува Рада Шарланджиева от България.  По време на престоя си в Сплит Рада Шарланджиева – преводачка, редакторка, критичка и експертка по балкански изследвания – работи върху превода на книга от Миленко Йергович.