Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

„За забравата и забравените“: Лекция за „Забравения Дубровник“

.

447 lupic ivanВ рамките на белградския цикъл „За забравата и забравените“ на 25 април 2016 г. се проведе нова лекция, свързана с темата: Д-р Иван Лурич от Института по англицистика в Станфордския университет говори за „Забравения Дубровник” и разказа, колко много шум е вдигнал спорът около някои стари дубровнишки книги и колко политически заряд е имало в цялата дискусия. Сякаш всеки път трябва да се привеждат доказателства за това, на кого всъщност принадлежи старият Дубровник. Така литературната история на града разказва повече за онези, които я пишат, отколкото за самия град. Недостатъчно внимание се обръща на самите книгите, които често остават дори непрочетени.

Печат

Станка Храстел гостуващ писател в Скопие

.

446 stanka hrasteljВ рамките на подкрепената от ТРАДУКИ резидентска програма „Absolute modern“ на издателство Готен словенската писателка Станка Храстел пребивава през април 2016 г. в Скопие. По време на престоя си тя работи главно над новия си роман Prva dama (Първата дама) и помогна на преводача си Дарко Спасов при превода на романа й Igranje (Игра) на македонски език.

Печат

Читателско лято в Сараево

.

sarajevoГьоте-институт Босна и Херцеговина в сътрудничество с ТРАДУКИ, Градската библиотека в Сараево, Литературния музей Сараево и други партньори организира за първи път детски и младежки фестивал на тема „Четенето”. В рамките на това читателско лято децата и младежите могат да открият света на книгите и историите от 4 до 17 юни. Освен четения ще бъдат организирани и многобройни работилници, свързани с книгата, а също и филмови и театрални представления – пъстра програма за деца и младежи от 4 до 14 години.

проектен партньор

traduki partners 2014 d