Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Презентация в Белград: Юрген Кока представя „История на капитализма“

.

595 juergen kockaС подкрепата на ТРАДУКИ издателство Клио организира в Белград няколко събития с участието на Юрген Кока, чието произведение Die Geschichte des Kapitalismus [История на капитализма] излезе на сръбски език. Събитията с участието на известния социален историк от Берлин бяха посрещнати с голям интерес от страна на читателите и медиите. Юрген Кока даде множество интервюта, включително и пред вестниците Данас (Jirgen Koka: Marks je bio intelektualni div) и Време (Kapitalizam nije kriv za sve), а Радио Београд 3 посвети на учения и творчеството му цяло издание на предаването „Tрибуне“.

Печат

Литература и рокендрол: Мобилна резидентска програма в Челобърдо, Черна гора

.

582 celo brdo„Доживотна свобода“ – това мото, вдъхновено от дискурса за свободата, разгърнат в началото на 20-ти век в средите на сръбски сюрреалисти – беше тема на Четвъртата мобилна резидентска програма, която се проведе от 25 септември до 10 октомври в Челобърдо, Котор и Будва. Подкрепената от ТРАДУКИ програма бе организирана от ZMUC (Белград) и Za Druga (Петровац).

Печат

Културата на Адриатическо море: Четене с Уве Раде и Илир Фера в Сараево

.

587 adriaВ Гьоте-институт в Сараево на 7. октомври с подкрепата на ТРАДУКИ се проведе литературна вечер с немския писател Уве Раде и с родения в Албания австрийски писател Илир Фера. След въведението на Ивана Невесиняц гостите четоха откъси от свои произведения, подчинени на темата „Културата на Адриатическо море“. Някога желязната завеса разсичаше морето. Сега обаче хората от източното крайбрежие отново се обръщат към него. Това преоткриване на морето и неговата свързваща култура е тема в произведенията и на двамата автори.

проектен партньор

traduki partners 2014 d