Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Начало на Годината на Хърватия в Австрия: Горан Ферчец гостува в Клагенфурт

.

541 fercecС четенето на хърватския писател Горан Ферчец в Клагенфурт на 30 май бе открита Литературната програма в рамките на обявената за 2017 Година на Хърватия, инициирана от ТРАДУКИ и Австрийското федерално министерството за Европа, интеграцията и външните работи (BMEIA).

Печат

Конкурс: Подкрепа за преводи от румънски на немски език

.

540 cnaПо повод избора на Румъния за страна-гост на Лайпцигския панаир на книгата през 2018 г. Румънският културен институт обявява два специални конкурса, за да поощри по-интензивно нови преводи от румънски на немски език преди представянето на страната на панаира. До 30 юни издателствата могат да кандидатстват с подходящи проекти в рамките на програмите „Translation and Publication Support Programme“ и „Publishing Romania Programme“.

Печат

Мустафа Звиздич гостува в Сплит

.

539 splitПрез април босненско-херцеговинския писател Mустафа Звиздич пристигна в Сплит, където гостува като стипендиант на подкрепяната от ТРАДУКИ резидентска програма „Maрко Марулич“ и отседна в писателското жилище на Сдружение KУРС. Заедно с писателката от Сплит Нада Топич той се представи на читателската публика на 12 май и участва в Литературна вечер Диску(р)сия и в разговор с модератора Марио Главаш.

проектен партньор

traduki partners 2014 d