Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

TРАДУКИ в контакт със света на Франкфуртския панаир на книгата 2017

.

583 frankfurter buchmesseНа Франкфуртския панаир на книгата традиционното средище за разговори, четения и срещи с писател(к)и, интелектуалци и преводач(к)и, разположено в Зала 3, носи хубавото наименование „Велтемпфанг“, което ще рече „приемане на радиосигналите от целия свят“ и очевидно обещава неограничен контакт с най-новото в световната литература. Именно в центъра „Велтемпфанг“ тази година ТРАДУКИ организира две подиумни дискусии.

Печат

Македония е новият член на Литературна мрежа ТРАДУКИ

.

583 mazedonien beitritt traduki by nellyrodriguezПо време на 20-тото заседаниe на Управителната комисия на ТРАДУКИ, което се проведе на 14 ноември 2017 г. в музея „Клайнес Клингентал“ в Базел, Литературната мрежа се обогати с един нов член: Министърът на културата на Република Македония Роберт Алагьозовски подписа съответното рамково споразумение и веднага се включи в предвиденото работно заседание.

Печат

Презентация в Белград: Юрген Кока представя „История на капитализма“

.

595 juergen kockaС подкрепата на ТРАДУКИ издателство Клио организира в Белград няколко събития с участието на Юрген Кока, чието произведение Die Geschichte des Kapitalismus [История на капитализма] излезе на сръбски език. Събитията с участието на известния социален историк от Берлин бяха посрещнати с голям интерес от страна на читателите и медиите. Юрген Кока даде множество интервюта, включително и пред вестниците Данас (Jirgen Koka: Marks je bio intelektualni div) и Време (Kapitalizam nije kriv za sve), а Радио Београд 3 посвети на учения и творчеството му цяло издание на предаването „Tрибуне“.

проектен партньор

traduki partners 2014 d