Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Подиумна дискусия на тема „Югоизточна Европа между пробуждане и отрезвяване“

.

516 SOG HauptversammlungСъс съдействието на ТРАДУКИ н рамките на Откритото общо годишно събрание на Дружеството за Югоизточна Европа на 25 февруари в Хале се проведе подиумна дискусия на тема „Югоизточна Европа между пробуждането и отрезвяването. Погледът на писателите от региона“. Присъстващите на събитието гости проследиха с интерес увлекателния разговор, модериран от Хана Стоич, в който участваха писателите Илир Фера, Федя Филкова и Джевад Карахасан.

Печат

„Тихо нещо се разкъсва“: Музикално-лирически пърформанс във Виена

.

520 kleinНа 28 февруари посетителите на пърформанса „Нещо тихо се разкъсва“ във Виена преживяха вълнуваща вечер с поезия, музика и импровизации, представени от черногорския поет и музикант-импровизатор Владимир Джуришич и австрийския изпълнител на тромбон Бертл Мютер.

Печат

"4+1 превеждат" на 10 и 11 март в Хур

.

519 4plus1Литературното събитие „4+1 translatar tradurre übersetzen traduire“ гостува на 10 и 11 март 2017 г. за втори път в Хур. Във фокуса на вниманието като гостуващ език бе поставен румънският. С подкрепата на ТРАДУКИ в богатата програма от четения, разговори и подиумни дискусии се включиха преводачки и преводачи от румънски на немски език. В навечерието на инициативата се проведе музикално-литературна Late Night, състоя се и швейцарската премиера на румънска театрална пиеса.

проектен партньор

traduki partners 2014 d