Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Юбилей на ТРАДУКИ на Панаира на книгата в Лайпциг през 2018 г.

.

608 leipziger buchmesseПреди десет години в Лайпциг беше създадена Европейската литературна мрежа ТРАДУКИ. За да се отбележи тази годишнина на 16-и март в препълненото кафене „Европа“ на Лайпцигския панаир поздравления поднесоха Федералният министър за Европа към Външното министерство на ФРГ Михаел Рот, министърката на културата на Албания Мирела Кумбаро-Фурджи и австрийският писател Кристоф Рансмайр. „ТРАДУКИ чертае пътища, по които благодарение на свързващата сила на литературата бихме могли да укрепим европейската идея и да открием нови подходи към културата на съседните страни“, подчерта Михаел Рот в тържественото си слово. От името на своите колежки и колеги от другите страни, участници в Литературната мрежа, Мирела Кумбаро-Фурджи подчерта по запомнящ се начин, че Традукистан е като голямо семейство, седнало около кръглата маса. Писателят и пътешественик Кристоф Рансмайр подари на ТРАДУКИ текст, посветен на спомена, под заглавие Заключени места, въздушни пространства

Печат

Виена: впечатляваща литературна вечер под надслов „Светлина отвъд невидимия град“

.

605 elona culiqНа 19-и февруари във Виена литературното четене на поетесата Eлона Чулич от Албания и австрийската писателка Aндреа Грил въодушеви посетител(к)ите на литературната вечер „Светлина отвъд невидимия град“. Пред пълната зала с много настроение и елементи на пърформанс двете гостенки прочетоха откъси от писмата си, свързали Шкодра и Виена, и избрани стихове. Между отделните части на вечерта Мари Орсини-Розенберг изпълни произведения за виолончело.

Печат

Конкурс: Помощ за превода на сръбска литература на немски език

.

517 mikСръбското Министерство на културата ще подпомага и през тази година издаването на представителни произведения на сръбската литература в превод на немски език. Издателствата, които проявяват интерес към сръбската литература и култура, могат да участват в съответния конкурс за финансиране или частично финансиране на преводачески проект до 16 март 2018 г.

проектен партньор

traduki partners 2014 d