Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Програма за гостуващи писатели "Марко Марулич"

.

selimi_milena
Милена Селими
С подкрепата на ТРАДУКИ дружеството KURS от Сплит стартира през тази пролет програмата “Марко Марулич” за гостуващ писател. По предложение на албанското издателство “Идеарт” първата стипендия получава албанската писателка, поетеса, журналистка и преводачка Милена Селими.
Печат

Представянето на панаира в Лайпциг премина с пълен успех

.

leipzig_buchmesse_2010_b
Посетителите на тазгодишния Панаир на книгата в Лайпциг посрещнаха с голям интерес проявите на мрежата ТРАДУКИ и нейните партньори. Медиите също внимателно следиха програмата за Югоизточна Европа: "За посетителите на панаира това се превърна в истински форум на 'югоизточноевропейската' и 'постюгославската литература", пише вестник TAZ.
Печат

Марко Погачар гостува в Берлин

.

pogacar_marko
Marko Pogačar
Под надслов "Европейски моменти" Лайпцигския панаир на книгата в Литературна работилница Берлин ще продължат литературните четения „Малки езици – големи литератури", в които хърватският поет Марко Погачар ще чете от стихосбирката си "До изгубените половини" (Поредица Кореспонденции 2010, Преводач: Алида Бремер). Гостуват още: Ги Хелмингер (Люксембург), Имануел Мифсуд (Малта), Ана Мария Санду (Румъния) и Ласло Вегел (Сърбия). Водещ на събитието е литературният критик Йорг Плат.

проектен партньор

traduki partners 2014 d