Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Панорама, 1/2016

z14 panoramaТози брой на българското литературно списание Панорама е посветен на съвременната лирика и проза на Босна и Херцеговина. Включени са автори като: Дарио Джамоня, Джевад Карахасан, Любица Остоич, Владимир Пищало, Горан Самарджич, Ферида Дуракович, Ненад Величкович, Миленко Йергович, Александар Хемон, Лейла Каламуич, Веселин Гатало и Ивица Джикич (кратки разкази), Бисера Аликадич, Стеван Тонтич, Горан Симич, Желко Иванкович, Хаджем Хайдаревич, Зилхад Ключанин, Милорад Пеич и Амир Брка (поезия), а така също и Фадила Нура Хавер, Миле Стоич и Фарук Шекич (есета). Завършеност изданието придобива с поместеното интервю с Желко Иванкович.

Списание Панорама,1/2016, издадено от Рада Шарланджиева и Жела Георгиева, излезе в издателство „Панорама“, София. Преводите на български език са дело на: Жела Георгиева, Христо Попов, Рада Шарланджиева, Русанка Ляпова и проф. Александър Шурбанов.

Печат

Лихтунген 146/ год. XXXVII./ 2016, Основна тема: Нова литература от Черна гора

Z15 lichtungenЛИХТУНГЕН ‒ списанието за литература, изкуство и актуална критика излиза от 1979 г. в Грац и през последните години стана известно в Австрия, Германия и Югоизточна Европа със специалните си, интернационално ориентирани „Основни теми“, посветени на различни държави и градове. Списанието предлага интересна и разнообразна смесица от млада и все още непозната литература, произведения на вече международно утвърдени авторки и автори, модерно изобразително изкуство и сериозна есеистика.

Списание ЛИХТУНГЕН 146/ год. XXXVII./ 2016, Основна тема: Нова литература от Черна гора (Откъс), съставителство на Йелена Кнежевич, бе издадено от ЛИХТУНГЕН – Сдружение за литература & изкуство, Грац.

Печат

Панорама, 2/2014

z13 panoramaВ това издание българското списание Панорама се посвещава на съвременната литература на френска Швейцария. Представените в броя авторки и автори представят нейното многообразие чрез различните си стилове и теми.

Списание Панорама, 2/2014, издадено от Рени Йотова, излезе в издателство „Панорама”, София. Преводите на български език са дело на Рени Йотова, Весела Генова и Тодорка Минева.

Печат

BETON International: 1914 – Hundert Jahre danach (1. Jahrgang, Nr. 1)

z09 betonОт 2010 г. с подкрепата на ТРАДУКИ ежегодно за Лайпцигския панаир излиза на немски език специалното издание на сръбската културна притурка БЕТОН, в която критично се дебатират литературни, културни и обществени теми. През 2014 г. за първи път изданието излезе под заглавие  Бетон Интернационал и с висок тираж беше разпространявано като притурка на в-к „ТАЦ“. По повод годишнината от избухването на Първата световна война притурката беше посветена на въпроса, какво атентатът в Сараево означава през 2014 г. за писателите и писателките от Югоизточна Европа.

Вестникът за литература и общество БЕТОН Интернационал: 1914 – сто години по-късно (година І, бр. 1), издаден от сдруженията РК ЛИНКС Белград и КУРС Сплит, излезе за Лайпцигския панаир 2014 г. (PDF-Ausgabe).

Печат

Podium Nr. 167/168 – Kroatien

Z08 podiumЛитературното списание „Подиум” излиза за първи път през 1971 г. Всеки брой е посветен на отделна тема или на литературата на отделна страна и освен това съдържа съвременни текстове, рецензии за книги и илюстрации. Двойният брой № 167/168 е посветен на литературата на Хърватия.

Списание Podium Nr. 167/168 – Kroatien беше издадено под редакцията на Криста Небенфюр  от Литературен кръг „Подиум” във Виена. 

Превод от хърватски език: Блажена Радас, Йелена Дабич, Маша Дабич и Алида Бремер.