Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

alagjozovski robertРоберт Алагьозовски, роден през 1973 г., следва в Скопие общо и сравнително литературознание. Бил е редактор в различни македонски издателства и списания. От 2010 г. ръководи собствено издателство, наречено „Готен”, и е редактор в списание „Сараево Ноутбукс”. Алагьозовски превежда литературни и научни произведения преди всичко от английски на македонски (Томас де Куинси, Джудит Бътлър, Гаятри Ч. Спивак, Зигмунт Бауман и др.) и публикува многобройни критики, есета и статии в различни списания. Книгите му Florilegium (2002), Des Postmodernismus beschuldigt (2003) и Gro-Plan (2006), публикувани в различни македонски издателства, съдържат разкази и критика. През 2010 г. публикува първия си роман под заглавието Готен.