Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

schillock loretaЛорета Шилок е родена през 1974 г. в Берат, Албания. След като завършва англицистика в Чикаго, работи като учителка. От 2001 г. живее близо до Щутгарт и се занимава с преводи на художествена литература. Превеждала е и произведения на Хайнрих Хайне на албански език. През август 2012 г. в издателство „Танхойзер” излиза лирическият сборник Ein Buch, Ein Meer [Книга, море] на албанския писател Ариан Лека, като част от стихотворенията са в превод на Лорета Шилок. В рамките на проекта „Literatur in Flux“ на европейската мрежа от литературни центрове ХАЛМА тя превежда и друг текст на Лека. Нейни преводи са публикувани в Европейския вестник за култура „Lettre International”. Първият преведен на немски език от нея роман е Onufri  на Джеваир Леши. В момента следва германистика и лингвистика в Хайделберг и Щутгарт.