Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

grigore monica liviaМоника Ливиа Григоре е родена през 1971 г. в Букурещ (Румъния). Като двуезично израсло дете тя има ранен контакт с немския език, изучава го и в училище. Завършва Политехническия университет в Букурещ и преподава немски език в гимназия. От 2002 г. работи като преводачка на свободна практика. От немски е превела много книги и текстове от различни области, сред тях са Die dichtende Königin Carmen Sylva. Literatur im Dienst der Krone [Кралицата-поетеса Кармен Силва. Литература в служба на короната ] от Силвия Ирина Цимерман, Tschick [Чик] от Волфганг Херндорф, Der Hals der Giraffe [Вратът на жирафа] от Юдит Шалански, In Wahrheit wird viel mehr gelogen [В действителност се лъже много повече] от Керстин Гир, детски книги – Das Handbuch für Prinzessinnen [Наръчник за принцеси] от Хилке Розенбом, Pixi-Serien, Pixi Wissen и др.