Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

sahighian alexandruАлександру Ал. Шахигян е роден през 1950 г. в Букурещ, където посещава Немското училище (Дойче Шуле) и следва германистика. От 1990 г. е член на секция „Превод” към Румънския съюз на писателите. Бил е редактор на сп. Секолул 20 (1977 – 1994) и на румънското издание на Lettre Internationale (1994 – 2009), а също така и драматург в Еврейския театър в Букурещ (2003 – 2014). Превеждал е произведения на Херта Мюлер, Канети, Ницше, Жан Амери и Гюнтер Грас. Награди: Номиниран  в т.н. shortlist за наградите за превод на Румънския съюз на писателите и на Румънската книжна индустрия (за преводи на Херта Мюлер и Гюнтер Грас), носител на преводаческа награда на сп. Обсерватор културал 2013.