Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

zanca andreiАндрей Занка, роден в Шесбург/ Зибенбюрген следва германистика в Клаузенбург, където е и редактор в триезичното литературно списание Echinox. От 1982 до 1989 г. е гимназиален учител в Шесбург. През 1991 г. заминава за Германия и през 1992 г. започва следването си във Фрайбург. Днес Андрей Занка живее и работи в Хайлброн. Творчеството му включва многобройни стихосбирки, но също и сборници с есета, дневник, многобройни преводи на книги от немски (Франц Кафка, Ханс Магнус Енценсбергер, Райнер Кунце, Паул Целан, Вернер Дюрсон, Михаел Крюгер, Ингрид Бахер, Рихард Вагнер, Рихард Решика, Курт Драверт, Дитер Шлезак, Лихтенберг, Анете фон Дрьосте-Хюлзхоф, Уве Тим), от английски, френски, италиански и испански език. Публикува критики, рецензии и есета в различни литературни списания и антологии в Румъния, Германия, Франция, Швейцария, Чили и САЩ. Редактор е за немски език в четири литературни списания в Румъния и Германия и е член на Съюзите на писателите в Румъния, Баден-Вюртемберг и Бавария.

Website