Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Ходене на пръсти

Иванкович, Желко.

552 ivankovic hodeneБългарският преводач Христо Попов е избрал и превел на български език 88 стихотворения на хърватско-босненско-херцеговинския поет, романист и публицист Желко Иванкович. Книгата носи заглавието на едно от включените в нея стихотворения  – Hod na prstima. Стиховете на Иванкович се фокусират най-вече върху родното място, произхода, семейството, чудото на езика.

Антологията Ходене на пръсти със стихове от Желко Иванкович излезе в издателство „Панорама“, София. Подборът и преводът на български език (Откъс) са дело на Христо Попов.

Начало на поетичната поредица tradukita poezio

28_tradukitaВ сътрудничество с виенското издателство ЕдиционКореспонденцен през 2010 г. ТРАДУКИ започна издаването на поетичната поредица tradukita poezio, в която се представят значими и непревеждани до момента на немски език поети от Югоизточна Европа. Всички томове на поредицата са подготвени с изключително внимание, изданията са двуезични, а преводите – от най-високо качество.