Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

trufin ramonaРамона Труфин е родена през 1979 г. в Савени (Румъния). Завършва германистика и англицистика в Яш и защитава дисертация в университета в Констанца, посветена на темата Surrealistische Poetik in Ingeborg Bachmanns Prosa [Поетика на сюрреализма в прозата на Ингеборг Бахман]. Днес живее и работи като референтка за висше образование, преподавателка по лингвистика и преводачка на свободна практика в Инголщат. От немски език е превела романа Malina [заглавие на български: Малина] и стихове на Ингеборг Бахман, а така също и романа Die Mittagsfrau [Обедна жена] от Юлия Франк. Участвала е в преводачески семинари в Берлин и Лайпциг (Литературен колоквиум Берлин, фондация „С. Фишер“), Щрелен (Европейски колоквиум за преводачи), Виена (KултурКонтакт Австрия) и Четате (Гьоте-институт Букурещ / ТРАДУКИ). През 2008 г. получава стипендията „Шрите“ на фондация „С. Фишер.

www.ramonatrufin.de