Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

spahija AnrilaAнрила Спахия (Aна Кове) е една от най-известните съвременни албански писателки. От 1986 до 1990 г. следва албански език и литература в Тирана. През 2001 г. изучава в Гьоте-институт в Германия специалността „Немски като чужд език“, записва магистърска програма „Mедии и междукултурна комуникация“ в Европейския университет „Виадрина“ във Франкфурт на Одер. Анрила Спахия публикува множество стихосбирки, сред които Shën Valentin ku ishe, Djegë Ujërash и Nimfa e pemës së humburа, също и литературни преводи от немски език. Специално внимание получава подкрепения от ТРАДУКИ неин превод на стихосбирката на Паул Целан Mohn und Gedächtnis [Мак и памет] на албански език. Текстове на Херта Мюлер, Сара Кирш, Розе Ауслендер, Мари Луизе Кашниц, Бертолт Брехт и Ингеборг Бахман са публикувани в неин превод в албански литературни списания. За произведенията си Анрила Спахия (Ана Кове) е удостоявана с различни отличия.