Преводи от, за и в Югоизточна Европа

преводач(к)и

barac_nebojsa
Небойша Барач е роден през 1973 г. в Буенос Айрес. Израства в двуезично семейство на дипломати в Швейцария и Австрия и днес живее в Белград. От дълги години работи като редактор в издателство "Златни змай" и като преводач на свободна практика. Член е на Съюза на сръбските преводачи на специализирана и научна литература. Сред преведените от него автори са Г. Майринк (“Часовникарят”), Я. Бьоме (“За свръхсетивния живот”), Е. Юнгер (“Огън и кръв”), A. Дорнбах (“Магията на дервишовата флейта”) и Л. Рифенщал (“Мемоари”); превел е от немски език също така Низами (“Седем истории за седем принцеси, Лейла и Маджнун”), Ал Газали (Еликсирът на щастието”) и Ибн Араби (Който познава себе си...”).