Преводи от, за и в Югоизточна Европа

Благодарение на подкрепата на ТРАДУКИ бяха създадени многобройни резидентски програми за писателки/писатели и преводачи/преводачки. За да научите повече за отделните резидентски програми, щракнете върху съответните снимки.

Публикации Автор
Varanje smrti. Izabrane pesme Tомаш, Марко
Poezi Tракл, Георг
Voi, cuvinte. 101 poeme antume și postume Бахман, Ингеборг
Ходене на пръсти Иванкович, Желко
П. С. Ристович, Ана
Судбинска опомена: изабране песме Кунерт, Гюнтер
Čovek zeva posle rata Маркович, Томислав
Die Lyrik der Romandie Жакоте, Филип
Nevarne svečanosti Урошевич, Влада
Teofrastov vrt Хухел, Петер
langer transit Хадерлап, Мая
Последните ръкописи Димоски, Славе Гьоргьо
Der Schlaf des Oktopus Халили, Ервина
Vrata raja Бурич, Ахмед
Бдин, Американси поеми Христов, Иван
Džo Frejzer i 49+24 pesme Валяревич, Сърджан
Sinopie Орели, Джорджо
Crna pokrajina Погачар, Марко
Vrpce potaman za balu mesa Комартин, Клаудиу
Der tägliche Weltuntergang Тонтич, Стеван
Bocksten Пустерла, Фабио
Ricognizioni Роси, Антонио
punctul frumuseţii ireversibile Крюгер, Михаел
U oluji ruža: Izbor iz poezije Бахман, Ингеборг
Zlatni list Домин, Хилде
Burn, baby, burn Каранович, Звонко
Nachtgras Филкова, Федя
Letni čas Шаламун, Томаж
Граѓа за убав роман. Поетска трилогија Младенович, Драгана
Schamanin Вукичевич, Даница
Die sogenannten Toten Урбан, Петер
Митологија на съня Урошевич, Влада
Hydra des Zorns / Hidra e mllefit Бекири, Шаип
Corpo stellare Пустерла, Фабио
Pisma divljem skitu Шодан, Дамир
Anatomie im Zimmer Храстел, Станка
Molitveni dah Цветковски, Бранко
Aritmija Решицки, Делимир
Veliki predjeli, kratke sjene Макович, Звонко
Засипнат глас Ломпар, Младен
Мартинки Ацевска, Весна
Ябълката на Сезан Ости, Йосип
Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen Комартин, Клаудиу
Cipele za Mona Lizu Трумич, Марина
Nešto nije u redu? Громача, Татяна
Ein Buch, ein Meer Лека, Ариан
Ostwärts, westwärts – Istočno, zapadno Минич, Снежана
Портокал и друга куќа Буразер, Диана
Doživotna pjesma. Izabrani stihovi Меркел, Кристоф
Pod pritiskom Шехич, Фарук
Predmeti Погачар, Марко
Hit depo, Pod pritiskom, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina Шехич, Фарук
Pjesme divljih ptica Карич, Енес
Капризната игра на времената Левчев, Любомир
Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu Мичанович, Мирослав
Iz bliskov in ognja Исаковски, Игор
Tihotapci Дебеляк, Алеш
Abzeichen aus Fleisch Шехич, Фарук
Imam riječ Билетич, Борис Домагой
Hit depo Шехич, Фарук
Bertolt Brecht. 101 poezi dashurie Брехт, Бертолт
Crna mostarina Целан, Паул
Црно огледало Кирш, Сара
Жестокият пръстен Милев, Гео
Kot dar Чучник, Примож
Copati za hojo po Kitajski Жупан, Урош
Rodbina Младенович, Драгана
Eintrittskarte / Ulaznica Състав. Дедович, Драгослав
Das Herz zwischen den Zähnen Лазич, Радмила
Ja sam anđeo očajanja Мюлер, Хайнер
Balada za Metko Krašovec Шаламун, Томаж
Tajne svetkovine Колбе, Уве
Балади и разпади Господинов, Георги
Nebeski pansion Стоич, Миле
Land, das es nicht gibt Хайдаревич, Хаджем
Anständiges Mädchen Димковска, Лидия
Fëmijët e natyrës Лешанаку, Лульета
An die verlorenen Hälften Погачар, Марко
Преместен камен Маджиров, Никола
Göttlicher Gestank Толнай, Ото

Начало на поетичната поредица tradukita poezio

28_tradukitaВ сътрудничество с виенското издателство ЕдиционКореспонденцен през 2010 г. ТРАДУКИ започна издаването на поетичната поредица tradukita poezio, в която се представят значими и непревеждани до момента на немски език поети от Югоизточна Европа. Всички томове на поредицата са подготвени с изключително внимание, изданията са двуезични, а преводите – от най-високо качество.