Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Албания на фокус: Албански писателки и писатели гостуват в Австрия

.

667 schwerpunkt albanienАвстрийското федерално министерство за Европа, интеграция и външни работи постави акцента за 2018 г. върху сътрудничеството с Албания. Това даде повод в кооперация с ТРАДУКИ да се подготви и специален, литературен акцент.

Печат

Представяне на книга в Тирана: „Мак и памет“ от Паул Целан,

.

668 tiranaПодкрепеният от ТРАДУКИ превод на стихосбирката на Паул Целан Мак и памет представя значимия поет за първи път на албански език. Това беше и поводът на Панаира на книгата в Тирана да бъде представено изданието. На събитието присъстваха албанската министърка на културата Мирела Кумбаро-Фурджи, немската посланичка Сузане Шюц, нейният австрийски колега Йоханес Затлер и Антие Конциус като представителка на ТРАДУКИ.

Печат

Гостоприемство и враждебност: Пета мобилна литературна резиденция в Челобърдо (Черна гора)

.

666 celobrdoОт 5 до 22 октомври шест писателки и писателки се срещнаха в Челобърдо край Будва (Черна гора), за да се включат в петата мобилна резидентска програма и да дискутират заедно понятия като „гостоприемство“ и „враждебност“. С подкрепата на ТРАДУКИ, община Будва и сръбското Министерство на културата и информациите този специален проект беше подготвен и проведен от организациите ZMUC (Белград), Za Druga (Петровац) и Zeta Centra (Тирана).

проектен партньор

traduki partners 2014 d