Преводи от, за и в Югоизточна Европа
Печат

Пролетно заседание на Литературна мрежа ТРАДУКИ във Вадуц

.

693 vaduzОт 14 до 16 май на заседание на Литературната мрежа ТРАДУКИ в Лихтенщайн се събраха представители и представители на 11 страни, за да вземат решения за подкрепата на нови преводи и проекти. Работните заседания се провеждат на шест месеца в някоя от страните-членки. Така този път изборът падна на Вадуц, който възхити присъстващите с живописните кулиси на покритите със сняг планински върхове.

Печат

КОВАЧНИЦА ЗА ДЕБАТИ. САРАЕВО 1945 – 1992 – 2019

.

692 debattenschmiedeВъв виенския театър „Шаушпилхаус“ вечерта на 29 април Валтер Фамлер разговаря с преводачката и писателка Maша Дабич и босненско-херцеговинския писател Дамир Овчина. „КОВАЧНИЦАТА ЗА ДЕБАТИ. Сараево 1945 – 1992 – 2019“, проведена в памет на починалия автор на комикси Ахмед Муминович, привлече многобройна публика.

Печат

Азем Делиу гостува на „Крокодил“ в Белград

.

690 deluРезидентската програма на Белградското сдружение Крокодил вече има собствена внушителна история и традиция: Като осемдесети гост през март 2019 г. в рамките на програмата Reading Balkans в сръбската столица гостува младият косовски автор Aзем Делиу. Делиу, който е приеман за новоизгрялата звезда на албаноезичния литературен небосклон, имаше възможност да разшири вече наличните си контакти със сръбски колежки и колеги и да създаде нови.

проектен партньор

traduki partners 2014 d